reklama

...Hoten...Toten...

Aj John Smith z rozprávky Pocahontas išiel do zasnenej zeme Indiánov bez akejkoľvek znalosti miestneho jazyka. A predsa sa mu podarilo aklimatizovať sa a dokonca sa s miestnymi spriateliť. Tak isto som aj ja išiel do vzdialenej zeme bez toho, aby som jazyk čo len trochu ovládal a tak isto sa mi podarilo začleniť sa...aj keď zo začiatku to bolo sprevádzané mnohými komickými situáciami...jazyk vie byť zradný...

Písmo: A- | A+
Diskusia  (0)

„Dáš si dezert?“ – opýtala sa ma počas prvého mesiaca môjho pobytu hosťovská mama po obede.

„Áno, susedu by som si dal.“ – odpovedal som jej s vážnym výrazom v tvári.

(sobrimesa – dezert, vizinha – suseda )... neviem prečo sa mi to vtedy zdalo podobné..:)

„Aké je typické jedlo na Slovensku?“ – vyzvedala hosťovská sestra.

„Varíme veľa polievok.“ – hovorím.

„Aké napríklad?“

„Veľa, ja mám veľmi rád polievku z očí.“ – vysvetľoval som lámanou portugalčinou.

Sestra takmer dostala infarkt..

(ovo – vajce, olho – oko)

SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Moja mama mi rozprávala pár podobných historiek, ktoré zažili s brazílskou študentkou u nás na Slovensku.

Bruna (tak sa volá Brazílčanka) išla počas hokejového zápasu v Martine na toaletu a vydala sa smerom k dverám s nápisom PÁNI. V poslednej chvíli ju moja mama zdrapila zozadu za kabát a pýta sa jej : „Preboha, kam ideš?“

„Na záchod.“ – odpovedala prekvapená.

„Však to je pre mužov.“ – vysvetľovala jej mama.

„Je tam napísané PÁNI? Je. Som pani ? Som. Idem.“ – odpovedala Bruna.

Hľa, čo môže spôsobiť jeden obyčajný slovenský dĺžeň!

Mesiac po príchode na Slovensko bola Bruna v obchode a predavačka sa jej pýta: „Máte drobné slečna ?“ A Bruna jej na to odpovedala : „Počkaj, počkaj...“ Predavačka vyvalila na ňu oči a mama musela vysvetlovať, že je to výmenná študentka z Brazílie, že nevie ešte dobre po slovensky a zatiaľ vykaniu nerozumie. Nerozumie dodnes..akurát, že sa to akosi intuitívne naučila.

SkryťVypnúť reklamu
reklama

Zo začiatku si Bruna lepila po izbe papierky so slovíčkami, aby sa ich ľahšie naučila. Išli niekam s mojou rodinou autom a na lúke sa pásli kone, na čo Bruna hovorí: „Aha, aký krásny kôš!“.. potom moji rodičia pochopili, že si zafixovala ô na základe slova kôš..mala taký jeden v izbe a na ňom nalepený papierik..kôš, kôň..aké podobné...:)

Môj zákerný mladší brat jej to nie veľmi uľahčoval a s vážnou tvárou ju naučil, že rožok sa povie rožek, zemiak je zemák a nanuk je nanak. Bruna to potom povedala v škole, kde sa jej dosť smiali. Dnes to našťastie berie s humorom :).

Druhá výmenná študentka, ktorá momentálne býva v mojej rodine je z Austrálie. Volá sa Leah. Moji rodičia ju počas lyžovačky učili ako povedať po slovensky časti oblečenia. „Leah, toto sú nohavice, rukavice..lebo ruka, noha..vieš.. a eye sa povie oko ,takže glasses povieme....“.. A skôr ako moja mama stihla dopovedať, že sú to okuliare, Leah víťazoslávne a sebavedome zahlásila : „Okavice...“ Myslím že nie je čo dodať..:)

SkryťVypnúť reklamu
reklama

Učiť sa cudzie jazyky priamo na mieste činu môže byť niekedy veľmi zradné..ale v každom prípade veľmi zábavné..:)

Tomáš Turanský

Tomáš Turanský

Bloger 
  • Počet článkov:  22
  •  | 
  • Páči sa:  0x

Som študent, bývalý výmenný, ktorý si absolvoval rok v Brazílii a teraz si zvyká znovu na realitu. Zoznam autorových rubrík:  BrazíliaPolitikaSúkromnéNezaradené

Prémioví blogeri

Post Bellum SK

Post Bellum SK

75 článkov
Iveta Rall

Iveta Rall

88 článkov
Pavol Koprda

Pavol Koprda

10 článkov
Adam Valček

Adam Valček

14 článkov
Monika Nagyova

Monika Nagyova

295 článkov
reklama
reklama
SkryťZatvoriť reklamu