Aj e-mailová komunikácia prebehla hladko, informácie, otázky, odpovede, žiaden problém. Prípadne by sme si mohli vyzdvihnúť oznámenia priamo u výrobcu, netreba ich posielať poštou na Slovensko.
Problém začal zmienkou, že moravská firma má aj distribútora na Slovensku, košickú firmu CardCreation. Ako vidíte, z ich webovej stránky sa nedozviete takmer nič. Elektronická komunikácia ale funguje, tak sme sa dozvedeli, že objednávky vybavujú cez ďalšiu sieť najrôznejších predajcov po celom Slovensku. Takže sme objednali v Bratislave čo sme chceli, spísali a podpísali objednávku. Všetko ako po masle. V objednávke bolo možné ešte požiadať o korektúru prostredníctvom e-mailu, faxu, pošty. Chyba bola, že sme o túto korektúru požiadali. Totiž firma CardCreation si vyhradzuje, že objednávateľ odsúhlasením korektúry (tá nie je povinná) súhlasí s obsahom a citujem Podmienky objednávania tlače: "prehlasuje, že schválením grafického spracovania zákazky si nebude uplatňovať reklamáciu voči grafickému spracovaniu zákazky a správnosti textu. ... Objednávateľ si môže uplatniť reklamáciu v odôvodnených prípadoch napr. chyba tlače, chyba pri prepisovaní textu (len v prípade ak nepožiadal o zákaznícku korektúru)..." Fajn. Podmienky objednávania tlače vyzerajú takto - na druhej strane časti objednávky, ktorá zostáva zákazníkovi-objednávateľovi. Že tam skoro nič nevidno? Že písmo je miniatúrne a vytlačené svetlou sivou? V pohode. Podnikanie po slovensky začína... detail
Korektúra e-mailom prišla po desiatich dňoch. Na obrázku je písmo mierne rozostreté a vedľa návrhu oznámenia je malý (takpovediac miniatúrny) nápis opakujúci vyššie citované zrieknutie sa reklamácie, respektíve jej nemožnosť, navyše je uvedený zarámovaný nápis: "Zaväzujem sa, že si nebudem robiť nárok na bezplatnú opravu zákazky v prípade, že vznikla chyba pri prepisovaní textu z objednávky." A ďalej upozornenie, že oprava je možná len pri plnej úhrade novej objednávky. Firma CardCreation sa týmto poisťuje zrejme úplne cielene, poznajúc schopnosti svojich pracovníkov - už obrázok korektúry bol nazvaný chybne, skomoleným menom. To isté skomolené meno bolo uvedené aj v obrázku.
Chyba bola na oboch stranách. Naša prvá, že sme okrem jasnej a podpísanej správnej písomnej objednávky súhlasili aj s korektúrou. Druhá, že sme v korektúre prehliadli vymenené písmená v slove Caesar - uvedené ako Ceasar. Čiže sme v korektúre opravili priezvisko a Ceasara sme si nevšimli.
Dodávka oznámení prišla vytlačená samozrejme s chybným slovom Ceasar namiesto Caesar. Možno by som nad tým mávla rukou, keby som neštudovala klasické jazyky... Chlapík z CardCreation opakoval ako verklík dokola ich Podmienky, že reklamácia nie je možná. Čo zákazníka, ktorý poslal písomnú, správnu a podpísanú objednávku, mierne povedané, nas...rdí. Je e-mailová komunikácia v takýchto prípadoch relevantná? Mohli by sme vytvoriť niekoľko e-mailov, ktoré by odoslali zo spomenutej firmy a v ktorých by sa nám vyhrážali, že to a hento. Je akýsi e-mail bez vlastnoručného podpisu viac platný, než riadna písomná objednávka? Sú Podmienky objednávania tlače u CardCreation kóšer? ... To sú otázky, ktoré si kladie človek márne, ak súrne potrebuje oznámenia. Priznám sa, že som bola naštvaná ako brigadýr a použila som pár riadne šťavnatých výrazov. Pracujú v tejto firme dyslektici? Sú na hlavu padnutí, že nedokážu napísať necelých 30 slov vrátane predložiek a spojok bez chyby? Aká je to potom efektivita práce? V Milošovi to tiež vrelo, ale prejavoval sa pokojnejšie. Snažil sa telefonicky spojiť s niekým z tej firmy. Chlapík - ako inak, navyše svoje peniaze už mal, keďže šlo o dobierku - omieľal stále dokola, že korektúra bola schválená, tak smola. Miloš rovnako tvrdohlavo omieľal, že je zákazník, a čo spravia pre to, aby bol s ich službami spokojný a nešíril nespokojnosť ďalej. Bol to tvrdý súboj. Miloš neustupoval, a tak chlap nakoniec hlesol, že skúsi zariadiť veci tak, aby sme dostali novú zásielku a zaplatili iba papier (ktorý objednávajú z ČR) a tlač veľkodušne zatiahnu oni. Počítal, koľko by ten špás ešte stál. Tento úkon mu trval vyše polhodinu...
Napokon sme sa dohodli, že to spravia ešte raz, dúfajme bez chýb a fofrem. Medzi argumenty pracovníka CC patrila poznámka, že majú veľa práce a že si to slovo (Ceasar) zadal aj do Google. Škoda, že len zadal, a nečítal vypľuté odkazy. Škoda, že si nezadal aj tvar Caesar. Len tak - skóre je 1.770.000 : 39.800.000...
Contra - povážlivá serióznosť košickej firmy zbavujúcej sa (v súlade so zákonmi? protiprávne?) zodpovednosti za chyby (ktoré jej zamestnanci vytvárajú geometrickým radom), takmer nečitateľné Podmienky objednávania tlače, rovnako zle čitateľné upozornenie v korektúre, absolútne nereflektovanie na písomnú objednávku, chabé výhovorky, dyslektickí zamestnanci (?)...
Pro - napriek neochote a omieľaniu Podmienok predsa "ústupok" a menší krok v ústrety v podobe novej dodávky za zníženú cenu.
Chyby sa stávajú, to je jasné. Ale sama som robila vo firme, kde som pracovala s nápismi a textami a nedostávala som len písomné objednávky elektronickou alebo klasickou poštou, drvivá väčšina z nich bola telefonická. A to som spracúvala aj maďarské slová a verše, hoci po maďarsky viem tak do 15-20 slov. Preto nemôžem prijať argument "veľa roboty". Navyše, objednávka bola správna a písomná. Ale teraz je to už passé. Len toľko, že podnikanie vyzerá všelijako. Som poučená do budúcnosti - objednávka priamo u výrobcu, hoci je to v ČR, žiadna korektúra zbavujúca ma nároku na reklamáciu chyby nevzniknutej z mojej strany. A nespoliehanie sa na to, že niektoré výrazy sú pre všetkých samozrejmosťou (ako ten nešťastný Caesar).
A toto mal byť krátky článok. Ech...