
Báseň Allena Ginsberga v slovenčine nazvaná Vytie,v češtine Kvílení sa v origináli nazýva Howl, čo znamená súčasne okrem iného aj skučanie, hulákanieopilcov, vrešťanie opíc, krik dieťaťa a rev človeka... A práve to howl najlepšie vystihuje aj podstatutejto rozsiahlej básne. Avšak ani slovenské vytie nie je také chudobné, ako by sa možno na prvý pohľad zdalo.Možno len náš východoeurópsky kontext upriamuje našu myseľ na vytie vlkov. No Ginsberg sa narodila žil v Amerike, kde okrem vlkov zavýjajú aj ich menej obľúbenípríbuzní – kojoty, šakaly. Psovité šelmy spomínané často s prívlastkom prašivý, živiace sa mrcinami zdochnutýchalebo usmrtených zvierat, žijúce mimo ostatné zvery. Opľúvané, špinavé, prašivé . Vytie hovorí o podobných ľuďoch.O ľuďoch, akých slušnáspoločnosť nemôže zniesť a vystáť, aj keď sama je ich predpokladom. AniGinsbergove slová neznesú kritériá slušnosti,no pohoršenie a pobúrenie čitateľa by sa nemalo obrátiť voči týmto ľuďomalebo voči autorovi. V prvom rade je potrebné odsúdiť toho Molocha, ktorý ich dostal do životnéhopoloženia, v akom sa nachádzajú. Až potom možno odsúďme ich činy, no nikdyneodsúďme človeka. Aj toto sú len ľudia, ktorým neostalo nič iné okremosamelého zavýjania na Mesiacv splne. A ich vytie počul aj Allen Ginsberg, lebo sám bol jedným zozavýjajúcich a preto je jeho Vytie také živé a opravdivé.