Prvá dôležitá vec. Niekto povolaný mi skutočne objasnil, že vyslovovať řřř neviem. Prvý (a dosť dôležitý) krok k tomu sa to naučiť. Už len tri mesiace poctivého trénovania v metre. Stačí každú stanicu opakovať "Ukončete výstup a nástup, dveře se zavírají."
K tomu trochu jazykokrklolomného tréningu: "rr žž, rr žž, rržž, rržž, rž, rž, ř, řř, řřřřřř". Všetko sa dá keď sa chce a niekto vás usmerní.
"Mařenko, řekni ř. - Neřeknu, protože by ses mi řechtal."
"Třitisíce stříbrných stříkaček přeletělo přes třitisícetřistatři stříbrných střech."
"Jeden Řek mi řek, abych mu řek kolik je v Řecku řeckých řek."
Aj teraz mi robia problém slová, ktoré na ř začínajú (řřřízek mňam mňam :)), pretože stále zneje príliš nečesky. Príliš ostré Řřřř. Ale už ma sem tam niekto aj pochváli (nie Méďa, nie Gahu.. ale aj tak :_))
Prečo však človeka pracujúceho ako komentátora v Slovenskej televízii nikto neupozornil, že sa mu na hokejový zápas Česko - Slovensko môže tréning niektorých českých mien zísť. Tento človek predsa vyrastal v spoločnom Československom štáte a pracuje na pozícii, kde je vyjadrovacia schopnosť, znalosť jazyka a výslovnosť jedna z najdôležitejších kritérii pre danú prácu. My sme sa výslovnosť českého "ř" (síce neúspešne, ale predsa) učili dokonca na strednej škole na jednej hodine Slovenského jazyka.
A tak v dnešnom hokejovom zápase (STV 2) rozhodoval skvelý rozhodca Vladimír Mlynáš, dobrú hru predviedol Jiží Novotný a faul na Bednáža skončil vylúčením.
Tak som mohol len pomykať plecami usmievajúcemu sa a hlavou krútiacemu českému spolubývajúcemu..
Ale v podstate to nemá koho poburovať a nemá si to kto všimnúť, keďže väčšina Slovákov je presvedčená o svojej dokonalej výslovnosti svojho žžž, rovnako ako (so všetkou úctou) pán komentátor..