Je to akési nové a vrajspisovné slovo. Určite áno, keď ho prezentuje rozhlas, všetky médiaa dokonca už i ľudia medzi sebou. Len akosi môjmu uchu nesedí.Nemôžem si naň zvyknúť. Po všetkých tých rozhlasáckych hosťkách, hostkách,konečne niektoré moderátorky začali úplne prirodzene ženy v úlohe hosťkypomenúvať v neutrálnom vyjadrení – do kresla hosťa si zasadne, pani...hosťom večera bude lekárka ... atď. Zrejme ani ony si nevedia zvyknúť napodstatné meno životné hosťka, ktoré sa skloňuje podľa vzoru žena. Aleslovenčina nepustí. Máme zákon o slovenskom jazyku, tak sa hopridržiavame.
Na Slovensku to býva zvykom. Pápežskovšíako pápež. Že my nerozumiete? Dlho mi trvalo, kým som to vytvorila –pápežskovší – je to čo? – tŕpny rod, či čo? Neviem, prirovnanie v podobeprídavného mena od slova pápež. Máme aj pápežky. Keď nie tie naozajstné, tie čonikdy neboli – či boli, tak aspoň tie podľa gramatiky. Vraj existovala aj akásipápežka. Pekné slovo, pravda?
Ale ozajstným jazykovedným hytom budeurčite slovo CELEBRITA. Ak sa u násna Slovensku niekto do toho obuje, ako sa stihol do HOSŤ/a, tak potom to užnebudú hosť, hostia ale hosťka, hostky a (dobre si nalaďte „počúvadlá“) budežena CELEBRITA a muž CELEBRIT. Zaujímavo bude znieť príspevok – Nielen svet má svojich celebritov, ale aj my, Slováci. Určite jedným z týchnajpopulárnejších je Jožo ... Nestárnuci celebrit Karel Gott – čo na to Vaše „počúvadlá“?Znie to úplne normálne, nie? Ja som si už na to zvykla. Tak ako aj natransvestit/a, transvestitku – lebo čím skôr, tým lepšie.
Napadlo niekoho z Vás v ZOO hľadaťžirafiaka, hadicu, či ženské podoby vtákov – bocianica, papagájica, alebo totoje náš pan korel Alfonz...
Naozaj neviem, či dané zmeny v našomjazyku sú nutnosťou? Keď sme si s nimi vystačili x-rokov a majúnielen už akýsi rokmi ustálený gramatický tvar, ale i to správne miestov našom uchu, prečo ich musíme meniť? Alebo je to naozaj o tom vtipe– čo je strašnejšie ako návšteva mojej svokry?