Vo Flámsku sa hovorí po holandsky. Mnoho ľudí tá holandčina prekvapí, pretože si myslia, že Flámi hovoria flámčinou. Nie je tomu tak. Žiadny Flám svoj rodný jazyk nepomenuje inak ako "Nederlands".
Flámska holandčina sa od holandskej líši hlavne výslovnosťou. Miesto typického holandského "chrrrr" začujete vo Flámsku mäkkšie "chchch". Niektoré slovíčka majú iný význam, ale v zásade ide o totožné reči.
Leuvenská univerzita organizuje pre svojich Erasmus študentov zdarma polročné kurzy holandčiny. Sprvu som váhala či má v mojom prípade zmysel načínať nový jazyk, keďže by som viac potrebovala dopilovať tie už načaté. Hlavne francúzštinu. Zvíťazilo však vo mne presvedčenie, že je viac ako ignorantské žiť polroka v krajine bez toho, aby som sa naučila aspoň základné frázy, a tak som sa na holandčinu prihlásila.
O to väčšie bolo moje prekvapenie, že v leuvenskom jazykovom centre to s nami myslia smrteľne vážne a že sa nás rozhodne nechystajú naučiť len vety typu: "Volám sa Katka a som zo Slovenska." A zároveň som spoznala najlepšiu jazykovku v mojom živote. Päť hodín holandčiny do týždňa patrí medzi moje najobľúbenejšie hodiny vôbec. Zbehnú ako voda. Hrávame rôzne hry, kvízy a pozeráme soap operu.
Pred pár rokmi som začala chodiť na francúzštinu do pražského Francúzskeho inštitútu. Nikdy sme nepísali písomky - to asi preto, aby nevydesili platiacich klientov, tým akí sú blbí. A tak teraz môžem povedať, že za dva mesiace holandčiny viem po holandsky takmer lepšie ako po francúzsky za tri roky. Na holandčine píšeme písomku približne raz za dva tri týždne.
Jazykové centrum má vlastnú učebnicu, ktorá skutočne reflektuje potreby začiatočníka. Vo Francúzskom inšitúte sme mali každý rok inú, sakramentsky drahú knihu, ktorá bola zpravidla pre začiatočníka príliš ťažká, a tak nás lektori na každej hodine zaťažovali kvantami prefotených papierov, aby sme mali aspoň niečo, keď už učebnica nebola použiteľná.
Ohromne sa mi páči nápad vyrobiť video k výuke jazyka. V Leuven natočili na tento účel soap operu. Pamätáte, ako si niekedy ľudia robili posmech z Jednoduchej Márie, že to pôvodne nebol seriál, ale jazykový kurz kvôli primitívnemu jazyku a často sa opakujúcim frázam? Tak v Leuven to dotiahli do absurdného konca.
Hlavným hrdinom našej soap opery je Paolo Sanseverino, taliansky študent ekonómie, ktorý príde do Leuven na dva roky študovať. V lietadle sa zoznámi s Els Baart, do ktorej sa zaľúbi. Els je však staršia, má priateľa a okrem Paola o ňu usiluje aj Bert Sels, marketing manager:-)) Kvalita soap opery a originalita je prekvapivá, keď vezmeme do úvahy obmedzené publikum, pre ktoré je určená.
Pre cudzincov učiacich sa holandčinu organizuje jazykové centrum každoročne divadelné predstavenie. Tento rok hrali Rómea a Júliu. Hra bola poňatá vtipne a jazyk bol samozrejme upravený tak, aby mu rozumeli aj začiatočníci. Bola som nesmierne prekvapená, keď do divadla prišlo približne 500 ľudí!
Atmoška bola skvelá a hlavnou celebritou večera bol predstaviteľ Paola Sanseverina, ktorý si tiež prišiel divadlo pozrieť. S babami sme náramne pišťali, keď sme ho videli a takmer sme si šli po autogram:-)
Jediným "problémom" je možnosť vyskúšať si svoje jazykové poznatky v praxi. Vo Flámsku vie každý po anglicky, a tak, keď sa človek začne neisto po holandsky čosi vypytovať, najčastejšie sa dočká odpovede v angličtine. Niekde vraj predávajú tričká z nápisom "In Nederlands a.u.b. Ik wil oefenen."(Po holandsky prosím, chcem trénovať.) Tak si ho zrejme zadovážim.
Skrátka v Leuven sa učia jazyky úplne ináč ako som bola zvyknutá z domova. Tento systém ma "nakopol" a v holandčine chcem pokračovať aj po návrate z Erasma domov.
Tot ziens, beste lezers! Ik moet nu studeren. Het Nederlands is ook niet zo gemakkelijk.