V mediálnej správe o nehode čítame:
Obaja účastníci nehody majú na kolíziu vlastný názor. - komentár: nuž, to už tak býva, každý sa snaží presvedčiť okolie, vyšetrovateľov (ba aj seba), že on je v tom nevinne
Absolvovali dychovú skúšku, alkohol v krvi nemal ani jeden z nich. - komentár: škoda, že policajti nepoužili aj tester na omamné návykové látky. Tam by výsledky mohli byť aj iné.
Šéf SIS povedal:
„Mrzí ma, čo sa stalo. - preklad: Je to prúser, tatko bude naštvaný, ale isto ma z toho vyseká.
Neviem ešte kto zapríčinil dopravnú nehodu. - preklad: Ešte neviem, či sa podarí hodiť vinu na toho nešťastníka, čo som do neho vpálil.
Bol to rýchly sled udalostí - preklad: Išiel som tak rýchlo, že som nestíhal sledovať, čo sa okolo mňa dialo.
za mňa je dôležité, že sa nikomu nič nestalo.“ - preklad: Síce to dievča odviezli do nemocnice, ale po ošetrení ju pustili domov. To je dôležité, lebo takto mi nehrozí paragraf za ublíženie na zdraví.