Oslavy Nového roka podľa gregoriánskeho kalendára nie sú pre Arabov, lepšie povedané pre muslimských Arabov (lebo v arabskom svete žijú aj kresťania a vyznávači ďalších náboženstiev), významným dňom. Prvý január nie je u Arabov ani sekulárnym sviatkom ako u nás. Iba v Sudáne pripadá na tento dátum Deň nezávislosti.
Arabi používajú gregoriánsky aj islámsky kalendár. V praktickom živote to vyzerá tak, že v novinách sú uvedené oba dátumy, teda napríklad 1.1.2010 zodpovedá niekde 25., inde zasa 26. muharramu 1432. Niektoré arabské noviny dokonca uvádzajú iba gregoriánsky dátum; ide zväčša o noviny poznačené silnejším európskym vplyvom, ako napríklad v Maroku či Tunisku. Inde zasa figuruje iba dátum podľa islámskeho letopočtu.
Islámsky letopočet sa datuje od 16. júla 622, keď odišiel prorok Muhammad z Mekky do al-Madíny. V arabčine sa "odchod, opustenie" povie hidžra. Stadiaľ pochádza označenie kalendára. Riadia sa ním všetky islámske sviatky, ako ramadán a jeho ukončenie so sviatkom íd al-fitr, rituály v Mekke vrátane sviatku rituálneho obetovania barana íd al-adhá, šíitský sviatok ášúrá či muslimský Nový rok. Keď hovoríme o predsavzatiach, ktoré si my zadávame zväčša na Nový rok, tento zvyk existuje iba u minimálnej časti Arabov. Arabi si ináč predsavzatia dávajú, ale iba v niektoré muslimské sviatky. Predsavzatia typu „budem lepší, nebudem nikomu ubližovať, nebudem klamať, nebudem kradnúť, atď.“ si vo väčšine prípadov hovoria iba zo strachu z Boha či polície. Iba úprimne veriaci si takéto predsavzatia dávajú z čistého srdca, bez toho, aby pociťovali, že im hrozí zdvihnutý prst vyššej autority. Sú aj takí, ktorí si na Nový rok začínajúci 1. januárom posielajú verše o krajšom, lepšom svete, o svete bez vojen:
There is a day when all the deserts will become forests,
There is a day when dry lands will become lakes,
There is a day when lions and sheep will lie down together,
The whole world will be in peace with no one to harm any one,
Every year is a day closer to that wonderful day,
There is a hope for everyone,
Have a wonderful new year by the grace of God.
Nadíde deň, keď sa všetky púšte stanú lesmi,
Nadíde deň, keď suchú zem osviežia jazerá,
Nadíde deň, keď levy a ovce budú ležať vedno,
Keď bude všade mier a nik nebude inému blížiť.
Každý rok sme o deň bližšie tomu dňu.
Je dosť nádeje pre každého.
Želám ti skvelý Nový rok z milosti Božej.
O sviatkoch, rodinných zvykoch, ale aj o doprave, vzťahu k zvieratám, o hygiene, šatníku arabských mužov a žien a, samozrejme, o spôsobe uvažovania ľudí v tejto časti sveta je moja najnovšia kniha Život po arabsky.
Nech teda zažívame v tomto roku krásne chvíle. A keď sa o ne pričiníme sami, odmena bude najsladšia!
Emíre Khidayer