Slováci používali v spoločnom štáte s Maďarmi slovenské zemepisné názvy uhorských miest, rovnako ako Maďari maďarské. Podobne mali Česi české názvy pre mestá v rakúskej časti monarchie a Rakúšania nemecké názvy pre české mestá. Na Slovensku sme sa akosi dobrovoľne vzdali slovenských názvov maďarských miest a od Maďarov žiadame, aby sa oni vzdali maďarských názvov slovenských miest. Maďarovi sa ale nestane, aby použil slovenský názov pre slovenské mesto. Mali by sme si od nich brať príklad a byť trochu tvrdší na seba. My sa namiesto toho hneváme na Maďarov, že cudzie nechcú, svoje si nedajú. Slováci sa správajú ako národ v puberte.
Tu majú veľký dlh aj učitelia dejepisu, ktorí síce učia deti o vyspelosti Slovanov či Slovákov oproti Maďarom, tlačia im do hláv kaleráby o tisícročnom jarme, ale o spoločnom tisícročnom súžití v spoločnom štátnom útvare, ktorý nebol vždy len žalárom, neučia nič.
Len Budapešť a Ostrihom sa bežne používa v oficiálnej slovenčine. Čo tak používať aj Ráb namiesto Győr, Stoličný Belehrad - Székésfehérvár, Segedín - Szeged, Päťkostolie - Pécs, Miškovec - Miškolc, Vacov – Vác...