Miesto pre vašu tvorbu. Staňte sa súčasťou komunity
Milan Richter

Milan Richter

Bloger 
  • Počet článkov:  40
  •  | 
  • Páči sa:  0x

Napísal čosi, čo vydali aj zakázali, čo preložili aj odložili. Preložil viac, než sa patrí. Založil Festival J. Smreka a Festival Kafkove Matliare a predstavil na nich desiatky autorov. R. 2001 založil vydavateľstvo MilaniuM, kde vydal autorov ako Andersen, Björnson, Canetti, Čičmanec, Dickinsonová, Eminescu, Enquist, Kafka, Kunze, Ondrejková, Prokešová, Rilke, Rúfus, Södergranová, Tranströmer, Wetzler, Zambor a ďalších. Posledné roky prekladá Goetheho Fausta (I. a II. diel) - premiéra divadelnej úpravy Fausta I a II bola 18. septembra 2010 v novej budove SND. Jeho švédsky priateľ Tomas Tranströmer, ktorého zobrané básne preložil, dostal Nobelovu cenu za literatúru 2011. Zoznam autorových rubrík:  TranströmerMarilyn MonroeHistória, holokaust, hanbaČítam a zapisujem siBásne, aforizmyZ ciest a miest-čo sa dá zniesKafkaPredstavujem,odporúčam,lúčim s

História, holokaust, hanba

Kto tlieska Tisovi III / aj s odhnitými rukami

Milan Richter

Kto tlieska Tisovi III / aj s odhnitými rukami

Znova je tu 14. marec. Na ten z roku 1939 sa nepamätám. Nepamätajú sa ani tisíce Tisových pohrobkov, a predsa nás podaktorí vyzývajú: "Príď aj TY a osláv s nami v prítomnosti duchov našich predkov, ktorí bojovali a umierali za náš štát, 14. marec..." Neviem, akých "duchov našich predkov" budú mať po boku, keď sa dnes, v kresťanskú nedeľu, zídu a budú ziapať na námestí oproti Prezidentskému palácu, aby sa svorne s duchmi tých, čo bojovali a umierali za ich vojnový štát poberú na Martinský cintorín, aby tam z údajne pravých Tisových pozostatkov aspoň v duchu (veď akože inak: duchovní ľudia z duchovného) oživotvorili kňaza-prezidenta, ktorý dal vyviezť a popraviť desaťtisíce spoluobčanov. Veru, kresťanský to bude počin.

  • 14. mar 2010
  • Páči sa: 0x
  • Prečítané: 1 682x
  • 15
Čo Dante nevidel - alebo "Alfréd Wetzler bol hrdina"

Milan Richter

Čo Dante nevidel - alebo "Alfréd Wetzler bol hrdina"

"Alfred Wetzler was a true hero," píše v predslove ku knihe Escape from Hell svetoznámy britský historik sir Martin Gilbert. Tá kniha sa vlastne volá Čo Dante nevidel, ale kto dnes v anglosaskom svete (aj u nás?) ešte vie, čo to ten Dante videl a kto vlastne Dante bol? "Útek z pekla" sa videl britskému vydavateľstvu atraktívnejší, keď pred dvoma rokmi vydalo v preklade E. Osersa autobiografický román Alfréda Wetzlera. Slovenským vydavateľom sa zase donedávna videlo "atraktívnejšie" (nazvite si to, ako chcete), keď ako autora tejto knihy zanovito písali "Jozef Lánik", hoci vedeli, že na toto meno dostal A. Wetzler po úteku z Osvienčimu od dobrých ľudí doklady, aby ho v Tisovom štáte gardisti znovu nechytili a neodvliekli naspäť do tábora smrti. Možno si to pred 1. vydaním knihy v r. 1964 takto želal aj sám autor. A iste mnohí tušíme, prečo. Antisemitizmus z vojnových čias totiž neskapal a darilo sa mu dobre aj v rokoch "odmäku".

  • 12. sep 2009
  • Páči sa: 0x
  • Prečítané: 5 209x
  • 20
Kto tlieska Tisovi / II - Keď sa deti obetí hanbia za vnukov vrahov

Milan Richter

Kto tlieska Tisovi / II - Keď sa deti obetí hanbia za vnukov vrahov

Presne pred rokom, 14. marca 2008, som napísal na tomto blogu čosi o Tisových roztlieskavačoch ("Kto tlieska Tisovi?"). Predpokladám, že ten pán z fotografie je už "na sláve Božej" (verím, že čo najďalej od "slávy", aj od "Boha"), ale jeho vnukovia, rovnako ako vnukovia (nie, nemyslím istého pána Vnuka, hoci tu by mohlo platiť "nomen est omen") vrahov z radov Hlinkovej gardy sú v plnej paráde znova tu - aj s vlajkami a symbolmi, akurát uniformy si nechali doma v naftalíne. Vďaka nim sa svet znova dozvedel, že na Slovensku je antisemitizmus rovnako živý ako pred 67 rokmi, keď Tiso a jeho vražedná mašinéria dali Nemcami vyviezť väčšinu slovenských židov na (takmer istú) smrť. Nám deťom obetí ostáva iba hanbiť sa za deti a vnukov vrahov či ich pomáhačov.

  • 14. mar 2009
  • Páči sa: 0x
  • Prečítané: 5 099x
SkryťZatvoriť reklamu