Korunka ku korunke

Slovenskej korune odzvonilo pred viac ako rokom. Eurá zaplnili naše peňaženky, bankové účty, pokladnice obchodov. Aj ja som mal tú nezabudnuteľnú možnosť byť pri tom a tak viem, koľko príprav a analýz predchádzalo samotnej konverzii. Nezabudli sme však predsa len na niečo?

Písmo: A- | A+
Diskusia  (5)

"Mama mi dala korunu, abych koupil rybu!" - je text pesničky, ktorú sme ako deti spievali pred našim domom. "Za korunu by si dal aj do kolena vŕtať", "Korunka ku korunke, budú dve" sú zase známe porekadlá. Isto existujú aj ďalšie spojenia v piesňach, prísloviach, porekadlách, jednoducho v povedačkách, v ktorých sa spomína dnes už historická slovenská koruna. A tak zatiaľčo bankové domy sa zabezpečili konverziu bankových produktov, obchodníci zmenili cenovky a softvér registračných pokladníc, naše slovenské pesničky a všakovaké "povedačky" ostali takpovediac od macochy.

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Jazykovedci upresnili používanie slova "euro", prízvukujú, že za nákup neplatíme päť euro, ale päť eur, dvadsať eur, a pod. Na zaužívané slovné spojenia obsahujúce slovenskú korunu však pozabudli. Keby sa k slovu dostali bankári, isto by korunové sumy vydelili konverzným kurzom a v pesničke by sa spievalo "Mama mi dala 33 centov, abych koupil rybu". Povedačka by sa upravila na tvar: "..za 0,03 eura by si dal aj koleno vŕtat". Ešte zložitejšie vyzerá skonvertované "Tridsaťtri centov k tridsiatimtrom centom, bude šesťdesiat šesť centov".

Pravdepodobnejšia cesta vedie zmenou použitého platidla. Keďže v prísloví "korunka ku korunke, budú dve" sa použila zdrobnenina, možný ekvivalent je "euráčik k euráčiku, budú dva". A dobrá gazdinka okrem toho, že preskakuje pre pierko aj cez plot, si možno dá za euro aj do kolena vŕtať. Ak by neoblomný jazykovedec namietal, že koruna voči euru mala omnoho nižšiu hodnotu a eurom by tieto spojenia stratili pôvodný zmysel, stačí zameniť euro za cent. Takže ak je niekto lakomec, bude o ňom známe, že si dá za cent aj do kolena vŕtať a pri nadávaní na drobné v peňaženke Vás možno starká napomenie slovami "centík k centíku, budú dva".

SkryťVypnúť reklamu

Môžeme si smelo vydýchnuť. Pôda na zmenu povedačiek je pripravená, aj teraz je len na ľuďoch, aby si vybrali, v akých tvaroch budú známe slovné finančné spojenia hovoriť, rečovac, hvaric, hutoric. Netreba robiť žiadnu paniku. Rozprávka o troch grošoch prežila nielen korunu, ale úspešne sa rozpráva aj v ére eura. V pesničke o tej, ktorá mala sedemdesiat sukien a predsa sa nevydala, sa aj dnes spieva "pod oblôčkom vyskakoval, štyri groše ukazoval". To teda znamená, že dotyčný nesmrdí grošom!

A teraz už hor sa do práce, pretože bez práce nie sú ... euráče.

Július Žatko

Július Žatko

Bloger 
  • Počet článkov:  69
  •  | 
  • Páči sa:  2x

Je človekom, ktorý rád chodí do prírody, spoznáva nové krajiny, má rád ľudí a poteší ho úsmev. Je známy kritickým prístupom k veciam, ktoré by mali správne fungovať a nefungujú. Zoznam autorových rubrík:  PohľadyJazykové oknoStalo sa JuloviKultúraKocúrkovoMa-ti-ka nevážne vážneRecenzieSúkromnéNezaradené

Prémioví blogeri

Martina Hilbertová

Martina Hilbertová

50 článkov
Karol Galek

Karol Galek

115 článkov
Marian Nanias

Marian Nanias

274 článkov
Tupou Ceruzou

Tupou Ceruzou

315 článkov
Pavol Koprda

Pavol Koprda

10 článkov
Anna Brawne

Anna Brawne

103 článkov
reklama
reklama
SkryťZatvoriť reklamu