Všetky tri básne sú z knihy To Star The Dark (2021)
Dorastajúci kosák | Lunulae |
---|---|
I keď bolo ponuro, ba temnejšie, ako by sme si mohli zúfať, . keď sme si pamätali polmesiace každého nechtu? . Desať malých mesiačikov iskrilo v našom zovretí, . púšťajúc trvalý jas, držiac naše ruky, aj v temnote. | Though it grew dark and darker how could we despair . when we remembered the crescents, in each fingernail? . Ten little moons to glimmer our grip, . slips of brightness that persist, holding our hands, even in darkness |
Keď dýcha noc | When Night Draws Its Breath |
---|---|
Za našimi záclonami ponuro hodvábna voda spieva dávnu uspávanku o topení a nánosoch, len plieska a kĺže a plieska a kĺže .................pokým, . .................................pokým, | Beyond our curtains, the water’s dark silks sing the old lullaby of sink and silt, all laps and slips and laps and slips, ..............until, ........................ until, |
Falošní priatelia | False Friends |
---|---|
História po írsky je hviezda. Učenie po írsky je mesiac. Svetlo po írsky je strata. Tajomstvo po írsky je skaza. . Azda preto pozeráme na nočnú oblohu, vábi nás spoznať, akým svetlom ešte svieti. | The Irish for history is star. The Irish for teach is moon. The Irish for light is loss. The Irish for secret is ruin. . Perhaps this is why night skies catch our eye, luring us to learn by what light still shines. |
Poznámka: Bodky medzi strofami a pred slovami pokým v básni Keď dýcha noc sú obeťou formátovania v editore sme blogu, inak sa to nezobrazuje tak, ako by malo.