Diána Marosz
„Maďari, poďme naspäť do Ázie!“ – pred sto rokmi zomrel básnik Endre Ady
Rovesníci sa z neho išli zblázniť – buď preto, lebo ho zbožňovali, alebo preto, lebo ho nenávideli.
Som Maďarka z Maďarska, ktorá sa zaľúbila do slovenčiny. Rada objavujem veci, ktoré spájajú naše národy. Milujem stredovekú hudbu, prírodu, literatúru, ľudové umenie a krásu vo všetkom. Zoznam autorových rubrík: Nezaradené, Súkromné
Rovesníci sa z neho išli zblázniť – buď preto, lebo ho zbožňovali, alebo preto, lebo ho nenávideli.
Desiatka maďarských intelektuálov na čele s profesorom Csabom Gy. Kissom predložila v septembri 2018 memorandum maďarskému parlamentu a maďarskej vláde s názvom „Stredná Európa žije vo svojich jazykoch“.
Boh Maďarov isto ochráni náš inštitút od nebezpečenstva, aby ho ešte niekedy mohli dobyť panslávi – píše sa v roku 1896 v ročnej správe žilinského katolíckeho gymnázia, predchodcu štátnej reálky.
Tak toto teda nie! Nemysli si, že ma donútiš! Zabudni na to! Reakcia môjho trinásťročného, keď som mu v máji oznámila, že na konci leta bude robiť skúšky z maďarského jazyka a literatúry.
Začiatkom leta mi zavolal starý známy z Maďarska, kňaz reformovanej cirkvi. Ich zbor organizuje letný výlet na Horné Považie.
Priemerný Maďar, keď počuje názov obce „Olaszliszka“, si spomenie na brutálnu vraždu učiteľa miestnymi Rómami.
Patríte ku skupine ľudí, ktorí dovolenkové ležanie na pláži radi kombinujú s objavovaním zabudnutých miest? Mám pre vás tip, ktorý zaručene nenájdete v ponuke bežných cestovných kancelárií.
Oslavujeme. Za pár dní dovŕšime 15 rokov spoločného života v manželstve. Vymysleli sme trochu netradičnú formu oslavy: výstup na Slavkovský štít.
Maďarčina je krásna. Stačí zmeniť jedno písmenko v slove a máme úplne iný výraz. Niekedy dokonca stačí zmeniť dĺžeň nejakej samohlásky. Že ako to súvisí so Sorosom, s pivom a chlpmi? Uvidíte.
Hor sa, Slovák, čuj otčinu Trochu patetický apel aktuálnych spoločenských udalostí? Nespokojnosť ľudu sedí, ročné obdobie sedí, osmičkový rok sedí. Archaický štýl nám však prezrádza, že ide o výzvu staršieho dáta.
„Vy ste Maďarka? No áno, máte síce ten prízvuk, ale celkom dobre hovoríte po slovensky, na rozdiel od tých našich spoluobčanov na juhu.
„Národnosť: moravská, materinský jazyk: slovenčina, znalosť iných jazykov: nemčina priemerne, dobrý organista.“ Takto nám vykresľuje matrika hlohovského kláštora osemnásťročného novica v r. 1754.
Po slovensky sa naučil ako študent histórie na budapeštianskej univerzite. Maďar, ktorý Štúrovým textom rozumie lepšie ako slovenskej predavačke v obchode. József Demmel.
Píše sa rok 1993. Som ako budapeštianska gymnazistka plná ilúzií a očarená ľubozvučnosťou slovenčiny na výlete v Tatrách. Po slovensky viem tak zo 50 slov.
„Ja sa nechcem vrátiť do starej školy! Bude mi tam strašne smutno! Ja chcem ostať v Budapešti!“ – „Konečne ideme odtiaľ preč! Teším sa už na Slovensko! Maďarsko už nechcem ani vidieť!“
Pri jednej z najrušnejších budapeštianskych ciest, v záhrade ukrytej medzi obrovskými domami, úplne neviditeľný z ulice stojí tajomný, ošarpaný kostol.
Nenároční, pokorní, vykorisťovaní, nevzdelaní, poslušní, pracovití, statoční, silní. Konzumujú pálenku a slaninu. Spávajú v pivniciach, v rozostavaných domoch a v kanáloch. Slovenskí robotníci, ktorí postavili modernú Budapešť.
Dvadsaťdva detí. Z toho osem rómskych, jedno čínske, jedno slovensko-maďarské, jedno maďarsko-americké a dve integrované. Štvrtáci v jednej budapeštianskej základnej škole, v mestskej časti Jozefov.
Keď som sa v roku 2003 presťahovala z Budapešti na severné Slovensko, bolo mi ťažké zvyknúť si na viaceré veci. Jednou z nich, s ktorou som zápasila každý rok znova a znova, bol časový posun jari.
Maďari sa radujú! Maďarský film Všetci (anglický názov: Sing) vyhral pred týždňom Oscara v kategórii krátkych hraných filmov.